Южно-Уральская Ассоциация генеалогов-любителей. Город Челябинск 
 
 
 
 
 
Главное меню
Главная страница
Первый шаг в генеалогии
Союз краеведов и генеалогов Урала и Зауралья
Газета "Союзная мысль"
Музей "Дети войны"
Об Ассоциации и о нашей библиотеке
Лидеры Ассоциации
Гость Ассоциации
Краеведы и генеалоги Курганской области
Краеведы и исследователи Оренбургской области
Исследователи Свердловской области
Краеведы и генеалоги Челябинской области
Летописи Курганской области
Летописи Челябинской области
Летописи Приуралья
Лучшие статьи журналистов
Забытые слова
Старообрядчество на Южном Урала
Территория Оренбургского казачьего войска
Народное творчество
Экологические бедствия Челябинской области
Работа сайта
Контакты
Поиск
Содружественные сайты
Гостевая книга
Баннеры
Авторизация





Забыли пароль?

Rambler's Top100

СЛЕДЫ ДАВНО МИНУВШИХ ДНЕЙ.
 

Поздеев В.В.

Челябинск.


                          
СЛЕДЫ   ДАВНО   МИНУВШИХ   ДНЕЙ.

                                                        
 

«Караваны  пройдут,- и  теряется след,

Даже  камни  дряхлеют  за  тысячи  лет.

 А  вот  мудрое  слово  не  меркнет  вовек-

Ничего  на  земле  долговечнее  нет.»


    Эти  слова  из  каракалпакского  эпоса  «Шаръяр»  можно  отнести  к  топонимике  нашего  края. В  глубокой  древности  племена  и  народы  проложили  дороги  с  юга  на  север  в  таежную  глушь  за  невестами, мехами, каменьями, металлами; и  с  востока  на запад  прокатился  не  один  людской  поток; продвижение  были  и  в  обратном  направлении. Безлюдием  Южноуралье  не  страдало; оседали, уходили, перемешивались, объединялись.

    На  старых  дорогах  люди  оставили  свои  «автографы» - дорожные  метки  и  вехи  в  названиях, особенно  в  консервативной  гидронимии.  Дороги  и  водоразделы  позволили  опытным  топонимистам  заглянуть  в  далекое  прошлое  во  многих  уголках  страны. Во  все  времена  народы  и  племена  стремились  контролировать  перевалы, переправы  и  пути - дороги. А  реки  многие  столетия  служили  дорогами  в  глухомани  лесной  и  на  просторе  степном.

   Древнюю  дорогу  у  отрогов  гор  башкиры  именовали  Аргаш - горнолесная ( от  др.-тюркского  географического  термина  арга - горный  лес; лес  на  северной  стороне);  сакмой  её  называли  русские  и  татары;  североиранское  слово,  означает  скотоперегонный  путь.  Восточная  ветка  сакмы  от  устья  Увели  тянулась  к  устью  рч. Челябки. Обе  сакмы  соединяли   Степная  дорога  от  Челябки  через  устье  рч. Кой-елги  до  озера  Аклы  (Карагайское)  и  от  оз. Чубаркуль  по  Коелге.  На  этих  старинных  дорогах  возвели  крепости: Миасскую, Челябинскую,  Еткульскую, Троицкую, Еманжелинскую,  Коельскую, Уйскую, Кизилташскую (не  сохранилась), Чебаркульскую,  Верхяицкую,  Магнитную, Кизильскую, не  построили  Аргазинскую  за  ненадобностью.  Между  реками  Мияс  и  Исеть  несколькими  ветками  через  горы  пролегла  дорога  со  множеством  названий: Скифский  путь, Исет - Юл, Чрезкаменная,  Сибирка, Казанка  и  т.д. И  по  этой  дороге, у  перекрестков  и  развилок  возникли   Багаряк, Русская  Теча, Тюбук, Сулея, Аша,  Касли,  Верхний  Уфалей,  Екатеринбург  и  т.д.

    При  пересечении  дорогою  Аргаш  р. Яик (Урал)  и  против  горы   Актюве  (Голая  сопка - так  перевели  русские)  возвели  в  марте  1735  Верхяицкую  пристань. Ныне  г  Верхнеуральск. Старинное  русское  слово  извоз, взвоз  со  значением  перевоз,  переезд  через  реку, переправа  вытеснило  старинные  названия  у  горы  - Актюве  и  Голая  Сопка.  Но  и  само  слово  извоз  выжило  лишь  на  Севере  Европейской  России, откуда  пришло  большинство  первопоселенцев  в  области. Горы  Взвозная,  Извозная (Извезная)  есть  в  горах  области.  Около  Кыштыма  рядом  с  оз.  Большая  Нанога  есть  оз. Булдым (Булдымское)  по  дороге  Скифский (Казанский) путь. На  картах  второй  половины  18  века  оно  обозначено - Извозное: это  смысловой  перевод  древнего  башкирского  названия  Булдым/ Булдын.  Самодийское (ненецкое) слово  бул - нога  усвоили  восточные  башкиры   и  превратили  в  основу  глагола  со  значением  приходить. ходить;  диалектное  слово  приобрела  аффикс  пассивного  причастия -дым/тим. Глагольные  названия  тюркоязычного  происхождения  следует  переводить  в  форме  прилагательного. В  данном  случае  речь  идет  о  топонимической  кальке : Булдым - Извозное. В  названии  села  Булзи  на  р. Синаре  сохранилась  память  о  броде  и  одной  из  ветвей  дороги  Аргаш  ( диалектный  аффикс  относительного  прилагательного -зи  при  литературном  -ды образовал  топоним). Река  Синара  вписывается  в  старинную  дорогу  Тобольск - Казань, Тобольск - Уфа. Западнее  с  Вишневых  гор  стекает  рч.  Булдымка  в  р. (Бол)  Вязовку  через  оз. Булдымка, течет  мимо  горы  Булдымской.  С  Синары  на  Маук   пролегала  древняя  дорога  на  рч.  Нязю  Здесь  же  течет  и  Вязовка  и  расположено  оз  Силач,  это  и  старинное  название  р.  Вязовки  на  картах  18 в.  Известен  вариант  названия  Салач (1736г)   Топонимы  Силач. Салач, Сулия, Силия, Сали,Шалама,  Шелама,  Шулемка  имеют  общую  топонимическую  базу  с  названием  рч.  Челябки, возле  устья  которой  заложили  Чилябинскую (Челябинскую)  крепость.  Это  ираноязычный   географический  термин  шала  с  фонетическими  вариантами  шеле, чале. чаль, чалу, чуль.  и т.д.  со  значениями  проход; яма, котловина - всего  7  значений.  От  него  возник  географический  термин  чалаб (круглая  глубокая  впадина, образовавшаяся  в каменистом  месте  в  результате  падения  воды)  и  имена  гг  Чалабе, Чалабаг. Чалабзард  и  др.  в   Иране.  Краткое  смысловое  содержание  термина  сохранилось  в  диалектном  башкирском  слове  силебэ.

    На  западе  области  на  р.  Сим   между  городами  Миньяр  и  Аша  расположен  хребет  Аджигардак (Ажигардак)  с  вершиною  Шалама;  с  хребта  в  реки  Сим  и  Ук  стекают  речки  Шаламы (Шелама). В  переводе  с  языка  пушту,  самого  консервативного  из  иранских  языков, название  речек  и  горы  Шалама  означает  проходная  речка (ма - сок; вода). Название  указывает  на  наличие  Скифской  дороги  с  древних  времен. Топонимисты  выявили  закономерность:  если  2  речки  с  одинаковым  названием  на  одном  или  разных  языках  стекают  в  разные   стороны  с  водораздельного  хребта, то  по  долинам  проходила  дорога. Древнее  иранское  название  Шалама  пришлые  тюрки  на  заре  нашей  эры  перевели (сделали  кальку)  на  родной  язык  и  закрепили  в  орониме  Ажигардак (ажик, ажыг - перевал;  ардак - пассивная  форма  причастия  от  глагольной  основы  ар  со значением  передвигаться  по  местности)  и  означает  оно  перевальное  прохождение.  Существительное  в  изголовье  тюркских  топонимов  переводится  в  форме  прилагательного.  Очень  важная  топонимическая  билингва  и  не  единственная  на  карте  области - их  несколько  десятков  выявлено  мною. А  ручьи  Малый  и  Большой  Ашик  в  районе  Башкирской  тропы  через  Ильменский  хребет   и  рч. Селянка ,приток  реки  Миасс, составляют  еще  одну  билингву  с  тем  же  содержанием, если  учесть  систематическую  замену  звука  «Ч»  башкирами  на  звук «С». Селянка  означает  проходная  долина; Сула - проходная; Сулия, Силия - проходное  место;  Силас (Силач, Силак) - проходная  речка (проходная) .Шелеманка, Шеломянка ( басс.  Р. Сим) - от  географического  термина  шеле  с  суффиксом  -ман, -мен(д),  который  образует  имена  существительные  и  прилагательные  со  значением  обладания  тем  или  иным  качеством, предметом; самостоятельное  слово  со  значением  лощина. Топоним  Шеломень, Шеломянь  упоминается  в  «Слове  о  полку  Игореве». От  Южноуралья  2  цепочки  топонимов  тянутся  на  Дон  и  теряются  в  Венгрии (вместе  с  топонимами  Шолом, Шелом)  и  на  Север  Европейской  России, где  возникла  фамилия  Шеломенцев. 2  внука  одного  из  Шеломенцевых  из  Ирбитской  слободы  осели  в  Еткульской  крепости  и  основали  заимку, ныне  село  Шеломенцево,  упоминается  с  1781  в  церковной  ведомости. В  окончании   Шелеманки   -ка  является  самостоятельным  словом  со  значением  равнина, долина, дно, почва; выступает  в  качестве  суффикса. Очень  популярное  «речное»  окончание.  Палласом  у  р. Сатка  зафиксирован  хребет  Саткатау: русское -ка  не  могло  вклиниться  в  середину  имени  горы  с  североиранскими  топоосновами  сат(сад) - молоко; мед ( более  плодовиты  варианты  слова  шаде, шиде, отсюда  древнее  тюркское  сют - молоко, сметана)  и  тав- излом, извилина, изгиб; гора  с  вариантом  тау. Оба  слова  усвоены  от  саков, предков  пуштун, тюрками. Саткатау - из  сакского  наследия . Молосная (Молочная) река  есть  в  бассейне  Сатки  и  в  других  местах. Старинные  башкирские деревни  возникли  на  многочисленных речках  Шида, Шидале, Шайт, Шайдала   не  имеющих  тюркоязычных  объяснений. (Словарь  топонимов  Башкирской  АССР, БКИ. 1980).         

       Топоним  Кокуй  (Кукай,  Кукуй)  распространен  от  Памира  до  Урала,  от  Енисея  до  верховья  Волги. После  обработки  полевых  материалов  с  11  Кокуями   пермяки  загадочное  название  истолковали  как  поле,  кладбище.  Кокуев  у  нас  в  области  несколько;  они  как  бы  магнитом  притянуты  к  захоронениям  андроновского  типа. Даже  на  Памире  это  явление  выявлено. На  реке  Тече  при  впадении  рч  Кокуй   в  начале 18  века  стояла  одноименная  деревня. Что  побудила  одного  из  жителей   при  записи  в  Челябинскую   крепость  назвать  свою  малую  родину, деревню  Кокуй  деревней  Могильной  можно  только  гадать; вероятно  знал   значение  слова: в  материалах  межевания  середины  19  века  рч.  Кокуй  вытекает  из  оз. Могильного (есть  на  картах  1882  и  1980);  андроновцы  здесь  наследили. Могильные горы. озера урочища  как  и  Кокуи, Кукаи, Куканы Кукланы  прописались  по  всей  территории  области. Особенно  много  их  нанесли  на  карты  при  проведении  Генерального  межевания  в  1798 - 1806 гг Архивные документы  и  карты  позволили  проследить  изменения  названия  2х озер  Коклан  и  Хахлан, с  1695  до  наших  дней  в  формах Каклан, Коклан,Куклан,Хохлан; озеро  Хохлан  после  переселения  татар  обзавелось  соседом - озерком  Могильным.,                                                                                        

Пуштунские  слова  хах,хак - зарытый, закопанный, похороненный. В  других  иранских  языках  хок, кок - могила, холм; часовня;  с  популярным  топоформантом  места, обладания, вместилища  -лан  образовали  гидронимы  Коклан  и  Хахлан.  Следует  отметить  особенности  пуштунского  звука  «А» -он  переходит  очень  часто  в  звуки : У, И,О, Ы. Е;  в  безударной  позиции  обычно  исчезает; топонимия  Южного  Урала  эти  свойства  демонстрирует  по  сей  день. Пуштунский  и  другие  арийского  происхождения  языки  звуки «З/С/Х/Ш/К»  способны  превращать  в  звук «Й». Отсюда  закономерно  превращение  североиранского  слова  аз/ас - вода, речка  слово  и  популярное  речное  окончание ай/уй. Родство  германского  слова  бах- ручей  с   популярным  топоформантом  бай/бей - вода, речка, берег  в  гидронимии  Урала,  Сибири, Средней  Азии  и  на  просторах  былого  господства  арийских (индогерманских, индоиранских)  племен  сомнений  не  вызывает. Отсюда  Кокуй, Кукай  означает  Могильное  озеро , Могильное ( если  -ай  выступает  в  качества  суффикса  относительного  прилагательного  с  вариантами -ак, -ук, -юг). Очень  часто  сочетание  суффиксов  -ай+ак  превращаются  в  -аяк  и  переводится  тюрками  как  нога.  Вспомним  расхожую  легенду  про  оз.  Тургояк - стой  нога.  Наиболее  ранняя  запись  на  карте  Генерального  межевания  Троицкого  уезда - Тургаяк  при  исходном  североиранском  тур+г+ай+ак  или  тур+к+ай+ак,  имеет  общую  основу  с  горой  и  пограничной  заставой  на  Памире  Тург; почти  отвесные  кручи - склоны  горы  теряются  в  облаках.  У  Тургояка  прибрежные   отвесные  местами  кручи  высотою  до  ста  метров  и  ниже; объединяет  названия  слово  тур/тор - пик, острие, верх  со  словообразовательным  суффиксом   и  звонким  звуком -к/г,  с   участием  суффиксов:  относительного  прилагательного -ак,  и  с  признаками  уменьшительно - ласкательного  оттенка -ай.  Древней  тюркской  версией  и  калькой  можно  считать  имя  крутобокого  соседнего  озера  Инышко, Яныш  в  старой  записи  в  башкирском  произношении  тюркского  исходного   названия   Джаныш  с   основой  джан/ян - бок, сторона   с  аффиксом  относительного  прилагательного.  Рч.  Тургояк  есть  в  бассейне  р. Синары  в  районе  старинной  дороги  Аргаш.

  Озеро  Кундравы  расположено  в  зоне  прохождения  той  же  дороги  Аргаш; наиболее  старые  названия  у  озера - Кандрав, Кандравы; в  основе  имени  иранское  слово  кондр-рави, означает  тихоходность, тихий  ход. Из  озера  вытекала  р. Увелька, теперь  истоком  обычно  служит  правый  приток  около  с.  Кундравы, рч. Саранмак (Суранлек); оба  тюркских  названия  означают  медлительность, медлительная: 3  названия  с  одинаковым  «дорожным»  содержанием. Ещё  одна  троица  во  двух  лицах  на  территории  Красноармейского  района - это  оз. Сугояк  и  оз. Кумляк  у  границы  с  Сосновским  районом  и  Сугаяк  и  оз. Песочное  у  границы  с  Кунашакским  районам.  Песчаные  берега, песчаные  днища  озер  послужили  причиной  наименований  озер  Сугояк  иранцами ( пуштунское  шага - песок, в   казахском  произношении  превратилось  Сугояк  с  вариантами), у  тюрок  в  Кумляк - песочное  и  в  название  соседнего  озерка  Песочное  у  русских.

    Некоторые  парные  названия  вероятно  возникли  случайно, но  с  учетом  природных  признаков.  Так  р. Зингейка (Зингей)  имеет  в  каменистой  местности  правый  приток  Каменный  Дол; это  дословный  перевод  североиранского  названия. В  бассейне  р.  Миасс  маленькая  речка  Зенгерей   на  старых  картах  и  Каменушка  на  новых  картах.  И  случайно  ли  свыше  300  топонимов  без  общепринятых  этимологий, со  спорными  этимологиями  имеют  прекрасные  трактовки  на  базе  памирских  и  афганских  языков ?  Особенно  удачно  расшифровываются  топонимы  на  основе  языка пушту (афгани).Если  учесть  огромное  количество  североиранских  слов  в  тюркских  языках,  то  иранское  языковое  наследие  в  топонимии  Южноуралья  увеличится  в  разы,  при  этом  иранское  наследие  не  имеет  отличий  от  тюркского  наследия.  (Каракуль,  Сарастан. Мандесарка  и.д.)  Индогерманское, более  древнее  прошлое,  проявляется  значительно  реже;  оно  более  искаженное; тяготеет  к  меднорудным  местам  и  к  горной  местности.


Источники.

Асланов  М.Г.  Пушту - русский  словарь. М. Р.Я. 1985.

Зарубин  И.И.  Шугнанские  тексты  и  словарь. М-Л. 1960.

Андреев  М.С.  Мещереева  Е.М.  Ягнобские  тексты. М-Л.  1957.

Абаев  В.И.  Историко - этимологический  словарь  осетинского  языка. Т.1.М. 1958.  Т. 2. Л. 1973. Т. 3. Л. 1979.

Абаев  В.И.  Осетинский  язык  и  фольклор. М-Л.1949.

Бакаев  Ч.Х. Говор  туркменских  курдов. М. 1962.

Фролова  В.А. Белуджский  язык. М. 1960.

Дворянкова  Н.А. Язык  пушту. М. 1960.

Дмитриев Н.К.  Грамматика  башкирского  языка. М-Л. 1948.

Миллер  Б.В. Персидско - русский  словарь. М. 1950.

Савина  В.И. Словарь  географических  терминов  и  других  слов, формирующих  топонимию  Ирана. М. 1971.

Хромов  А.Л. Согдийская  топонимика  верховьев  Зеравшана.//Топонимика  Востока. М. 1949.  Он  же. Очерки  по  топонимии  и  микротопонимии   Таджикской  ССР. Вып. 1. 1975.

Розова  РИ. Словарь  географических  терминов  и  других  слов. формирующих  топонимию  Таджикской  ССР. М. 1975.

Мурзаев  Э.М. СНГТ. М. Мысль. 1984.

Подольская  Н.В. Типовые  восточнославянские  топоосновы. М. 1983.

Гарипова. Ф.Г.  Исследования  по  гидронимии  Татарстана. М. Наука. 1991.

Азат  Камалов. Башкирские  географические  термины  и  топонимия.  Уфа.  Китап. 1997.


16.04.2006.         Поздеев  В.В.    

 
« Пред.   След. »

 
 
Случайное изображение из галереи
Сейчас на сайте находятся:
8 гостей
 
 
 
                
© 2008-2013 Южно-Уральская Ассоциация генеалогов-любителей. Город Челябинск
При использовании информации ссылка на сайт http://www.uralgenealogy.ru/ обязательна.
Сайт работает на Joomla! Создание сайта - WEBSTRO STUDIO. Дизайн: Rami Ben-Ami, ВЕБСТРО